Seite 1 von 1
ein vierzeiler auf den album "Changes" von Keith J
Verfasst: 23. Mär 2006, 20:08
von char
If I don't manage to fly, someone else will
The Spirit wants only that there be flying
As for who happens to do it
In that he has only a passing interest
Ich möchte wissen wo diese gedicht ist in dem Werk von Rilke ?
Entschuldigen Sie mein deutsch.
Je parle français !!!
Verfasst: 23. Mär 2006, 21:58
von .Sabine.
Hallo,
wäre toll, wenn Du das jetzt noch etwas ausdrucksvoller sagen könntest !
expressis verbis - sozusagen ... - oder soll ich erst esperanto lernen ?
Sabine

Verfasst: 24. Mär 2006, 00:50
von gliwi
WAs verstehst du denn nicht, Sabine?
Da gibt es offensichtlich einen englischen Vierzeiler, der möglicherweise eine Übersetzung eines Rilke-Vierzeilers ist, und unserE belgischeR Rilke-FreundIn möchte den Original-Vierzeiler kennenlernen, und da er/sie WallonIn ist, kann er/sie besser französisch als deutsch. Was muss hier noch deutlicher ausgedrückt werden?
fragt gliwi
Verfasst: 24. Mär 2006, 09:27
von char
.Sabine. hat geschrieben:Hallo,
wäre toll, wenn Du das jetzt noch etwas ausdrucksvoller sagen könntest !
expressis verbis - sozusagen ... - oder soll ich erst esperanto lernen ?
Sabine

Bonjour Sabine,
Ubersetzung oder nicht, diese vierzeiler steht wo, unter welche titel wass
Rilke geschrieben hat?
Anstatt esperanto lernen es ist besser französich lernen.
Vielen dank für ihre interesse.
Salut
Verfasst: 24. Mär 2006, 09:38
von char
gliwi hat geschrieben:WAs verstehst du denn nicht, Sabine?
Da gibt es offensichtlich einen englischen Vierzeiler, der möglicherweise eine Übersetzung eines Rilke-Vierzeilers ist, und unserE belgischeR Rilke-FreundIn möchte den Original-Vierzeiler kennenlernen, und da er/sie WallonIn ist, kann er/sie besser französisch als deutsch. Was muss hier noch deutlicher ausgedrückt werden?
fragt gliwi
Bonjour Gliwi
Den Original-Vierzeiler kennenlernen, das ist auch interessant.
Aber was ich möchte: wo diese Vierzeiler steht , welche Titel das hat.
So kann ich warcheinlich es selbst finden auf französich.
Vielen dank
( ich bin er nicht sie )
Verfasst: 22. Okt 2006, 12:19
von lillilite
Maybe this helps:
Qoute quoted from
http://www.mit.edu/~kusuma/etc_quotes.html
If I don't manage to fly, someone else will.
The Spirit wants only that there be flying.
As to who happens to do it,
She has only a passing interest.
- Rainer Maria Rilke, letter from December 27 1913 to Princess Marie von Thurn und Taxis-Hohenlohe, to whom the Duino Elegies were dedicated.
Verfasst: 22. Okt 2006, 19:06
von char
lillilite hat geschrieben:Maybe this helps:
Qoute quoted from
http://www.mit.edu/~kusuma/etc_quotes.html
If I don't manage to fly, someone else will.
The Spirit wants only that there be flying.
As to who happens to do it,
She has only a passing interest.
- Rainer Maria Rilke, letter from December 27 1913 to Princess Marie von Thurn und Taxis-Hohenlohe, to whom the Duino Elegies were dedicated.
Many thanks for your help

Verfasst: 22. Okt 2006, 19:14
von char
Merci de m'avoir prévenu.
A une prochaine fois.
