Noch einmal. Weiss jemand aus welchem Buch dieses Gedicht von Rilke stammt? (Ich hätte es auch gerne in Deutsch.) Vielen, vielen Dank! Linda

[Night of Roses]
Today I want, for your sake, to feel
roses; to feel roses for your sake alone;
for your sake today I want for long, long
hours to feel roses unfelt, roses.
All bowls are filled; they lie
each in itself one hundredfold,
like valleys filled out by other valleys,
within themselves they lie, overburdened.
As unspeakable as the night
they overburden one who offers,
like stars above the plains
they overwhelm with pomp.
Rose-night, Rose-night.
Night of roses, night of many, many
bright roses, bright night of roses,
sleep of the rose-eyelids, the thousand,
bright rose-sleep, I am your sleeper:
Bright sleeper of your odors, deep
sleeper of your cool ardors.
As I, dwindling, give myself to you,
now you have my being to oppose.
May my fate dissolve into your
most incomprehensible Composure,
and the thrust of my unfolding
nowhere know an obstacle.
Rose-space, born within roses,
in roses secretly raised,
and from the open roses granted us
large as heart-space, that we may outside,
as well, feel within the Space of Roses.