Ich habe im Malte folgenden französischen Text gefunden:
Nachdem mein Schulfranzösisch nach einigen Jahren schon sehr rostig ist und Babelfish eher kryptische als brauchbare Ergebnisse liefert, wollte ich hier mal fragen, ob jemand eine Übersetzung parat hat.Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit. Âmes de ceux que j'ai aimés, âmes de ceux que j'ai chantés, fortifiez-moi, soutenez-moi, éloignez de moi le mensonge et les vapeurs corruptrices du monde; et vous, Seigneur mon Dieu! accordez-moi la grâce de produire quelques beaux vers qui me prouvent à moi-même que je ne suis pas le dernier des hommes, que je ne suis pas inférieur à ceux que je méprise.
tia,
David