Die Suche ergab 3 Treffer
- 17. Nov 2009, 17:59
- Forum: Gedichte
- Thema: Noch einmal über Rilkes Gedicht...
- Antworten: 8
- Zugriffe: 11238
Re: Noch einmal über Rilkes Gedicht...
Guten Tag (oder, wahrscheinlich, nicht Tag, sondern Abend)! :) Ja, Ingrid, ich meinte das englische Wort "hold". Was das russische Wort "держать" angeht, hat es meiner Meinung nach nicht so десемантизированное Bedeutung, wie deutsches "halten". (das Wort "десеманти...
- 14. Nov 2009, 16:51
- Forum: Gedichte
- Thema: Noch einmal über Rilkes Gedicht...
- Antworten: 8
- Zugriffe: 11238
Re: Noch einmal über Rilkes Gedicht...
Ingrid und Harald! Danke euch sehr, dass ihr meine Frage beantwortet! Ihr haben mir wirchlich geholfen und jetzt habe ich einige Ideen im Kopf, wie kann ich besser ausdrücken, um die Bedeutung zu übergeben. Für Ingrig: Ich freue mich sehr darüber, dass Du, Ingrid, Marina Zwetajewa zitiert. Das ist m...
- 13. Nov 2009, 19:21
- Forum: Gedichte
- Thema: Noch einmal über Rilkes Gedicht...
- Antworten: 8
- Zugriffe: 11238
Noch einmal über Rilkes Gedicht...
Guten Tag! Ich nehme an einem Wettbewerb teil und muss das Gedicht "Abend" aus dem Deutschen ins Russischen übersetzen. Ich kann aber die Frase "die Gewänder, die ihm ein Rand von alten Bäumen hält" nicht verstehen. Können sie mir bitte damit helfen und mit anderen Worten die Bed...